Jesaja 47:3

SVUw schaamte zal ontdekt worden, ook zal uw schande gezien worden; Ik zal wraak nemen, en Ik zal [op u] niet aanvallen [als] een mens.
WLCתִּגָּל֙ עֶרְוָתֵ֔ךְ גַּ֥ם תֵּרָאֶ֖ה חֶרְפָּתֵ֑ךְ נָקָ֣ם אֶקָּ֔ח וְלֹ֥א אֶפְגַּ֖ע אָדָֽם׃ ס
Trans.

tigāl ‘erəwāṯēḵə gam tērā’eh ḥerəpāṯēḵə nāqām ’eqqāḥ wəlō’ ’efəga‘ ’āḏām:


ACג תגל ערותך--גם תראה חרפתך נקם אקח ולא אפגע אדם  {פ}
ASVThy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man.
BEThe shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy,
Darbythy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen. I will take vengeance, and I will meet none [to stay me]. ...
ELB05aufgedeckt werde deine Blöße, ja, gesehen deine Schande! Ich werde Rache nehmen und Menschen nicht verschonen. -
LSGTa nudité sera découverte, Et ta honte sera vue. J'exercerai ma vengeance, Je n'épargnerai personne. -
SchDeine Blöße soll enthüllt und deine Schande gesehen werden; Rache will ich nehmen und keines Menschen schonen.
WebThy nakedness shall be uncovered, yes, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken